[International] Refuting China's Narrative, EU Office Issues Statement in 5 Languages: Taiwan is Not Part of China
B
bellala 央廣@@3h ago
The Taipei Representative Office in the European Union and Belgium issued a statement on its Facebook page on the 19th in five languages, refuting the claim by the Chinese Embassy that 'Taiwan is part of China.' The office emphasized that things that deviate from basic facts, no matter how many times they are repeated, cannot become true.
The Chinese Embassy in Belgium posted on Facebook on the 19th, stating that 'Taiwan is part of China' and calling on Belgian citizens to support this claim. The Taipei Representative Office in the EU and Belgium immediately responded with an article in five languages: Chinese, English, Dutch, French, and German.
The Taipei Representative Office in the EU and Belgium stressed that the statement 'Taiwan is part of the People's Republic of China' completely deviates from basic facts and cannot become true, even if repeated many times.
The article listed four points to counter the Chinese Embassy's claims.
Firstly, the People's Republic of China has never ruled Taiwan for a single day since its establishment on October 1, 1949. In this context, what 'unification' or 'reunification' is there to speak of? 'If you were never married to someone, how can you be divorced from them?'
Secondly, Taiwan, the Republic of China, is a well-functioning democratic country with free elections, an independent judiciary, and a vibrant civil society.
How can a democratic regime be considered part of a country that does not allow its people to choose their national leaders through free elections?
Thirdly, shortly after the establishment of the People's Republic of China, it invaded and brought Tibet under its rule between 1950 and 1951. This historical fact completely negates the claim that 'China's existing territory has been an inalienable part of China since ancient times.'
Fourthly, the word 'Xinjiang' itself literally means 'new territory' or 'new frontier.' If Xinjiang has always been an inalienable part of China since ancient times, why is it named in a way that clearly indicates it is newly acquired territory? The Taipei Representative Office in the EU and Belgium emphasized that these questions should be answered honestly and rationally, not with political slogans. (Editor: Liu Xianghua)
Source Link: https://www.rti.org.tw/news?uid=3&pid=215618
How does this article make you feel?
0 people reacted